-
1 возможно
возможно 1. безл.( es ist) möglich, es kann sein это очень возможно das ist leicht möglich насколько возможно soweit möglich 2. нареч. möglich|st, womöglich возможно скорее so schnell wie möglich, möglich|st schnell 3. вводн. сл. vielleicht возможно, меня не будет дома ich bin vielleicht nicht zu Hause -
2 возможно
1) безл. (es ist) möglich, es kann sein3) вводн. сл. vielleichtвозможно, меня не будет дома — ich bin vielleicht nicht zu Hause -
3 denkbar
1. adjмыслимый, возможный, допустимыйdas ist kaum denkbar — это едва ли возможно2. advнасколько возможно; по возможностиes geht ihm denkbar gut — он чувствует себя прекрасноdenkbar günstige Bedingungen — весьма благоприятные условияes ist die denkbar schönste Gegend — трудно представить себе более красивую местностьdas Verfahren wurde denkbar vereinfacht — метод был насколько возможно упрощёнihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste — они к нам относятся как нельзя лучше -
4 unter Umständen
прил.1) общ. насколько возможно, при известных условиях (сокр. u. U.), смотря по обстоятельствам (сокр. u. U.), возможно, может быть2) авиа. при определённых обстоятельствах, при известных условиях (u.U.)3) тех. при известных обстоятельствах -
5 angängig
adj высок.возможный, допустимый, дозволенныйsoweit angängig — насколько возможноwenn irgend angängig — если к тому есть какая-нибудь возможность; по возможности -
6 höchstmöglich
1. adjвсемерный, наивысший, максимальный2. advвсемерно, максимально, насколько возможно -
7 Rahmen
m -s, =3) тех. станина4) пяльцы5) перен. обрамление, окружение, средаder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen — вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияaus dem Rahmen fallen — резко выделяться на общем фоне; дисгармонироватьer will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen — он не хочет подчиниться здешним порядкам, он не желает привыкать к здешним порядкам6) пределы, границы; масштабыim Rahmen des Möglichen — в пределах возможностей, насколько возможноsich im Rahmen halten — держаться в рамках, не выходить за пределыsich im Rahmen seiner Aufgaben halten — держаться в рамках своей задачиim Rahmen eines kurzen Aufsatzes kann das Thema nicht erschöpft werden — в рамках короткой статьи ( в короткой статье) тема не может быть освещена исчерпывающе7)eine Verpflichtung im Rahmen des Wettbewerbs übernehmen — взять на себя обязательство в соревнованииim Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt — на выставке состоится показ новых машин -
8 denkbar
прил.общ. возможный, допустимый, по возможности, насколько возможно, мыслимый -
9 weitestgehend
сущ.общ. в максимально возможной степени, насколько возможно, до известной степени, в наибольшей степени, в высшей степени, в максимальной мере -
10 das Verfahren würde denkbar vereinfacht
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Verfahren würde denkbar vereinfacht
-
11 soweit angängig
нареч.общ. насколько возможно -
12 was das Zeug hält
ugs.(in höchstem Maße, aus aller Kraft, mit äußerster Anstrengung, mit höchstem Einsatz)изо всех сил; что есть духу; насколько возможно... und wir haben getanzt, was das Zeug hielt. (H. Kant. Die Aula)
Aha! brüllte Rankl und stürzte sich über den Koffer. Da haben wir's! Weglaufen und dabei mitgehen lassen, was das Zeug hält. (F. C. Weiskopf. Abschied vom Frieden)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > was das Zeug hält
-
13 denkbar
1.a мыслимый, возможный, допустимый2.adv насколько возможно; по возможности -
14 weitestgehend
superl от weitgehend в высшей [наибольшей] степени, в максимальной мере, насколько возможно -
15 Zeug
n <-(e)s, -e>1) тк sg разг обыкн неодобр штука; (бесполезная) вещь; ерунда, чушьdas Zeug wégnehmen* — прибираться, убирать ненужные вещи
Glaub nur das dúmme Zeug nicht. — Не верь этому вздору.
2) уст материя, ткань3) устарев одежда, бельё4) уст вещи, принадлежности, инструменты5) мор такелаж, оснастка6) уст (конская) сбруяj-m étw. am Zeug(e) flícken разг — цепляться [придираться] к кому-л из-за чего-л
das Zeug zu etw. (D) háben [besítzen] разг — быть способным к чему-л
in j-m steckt das Zeug zu etw. (D) разг — иметь талант [дар, способности] к чему-л
was das Zeug hält разг — изо всех сил; что есть духу; насколько возможно
sich ins Zeug légen разг — взяться за дело засучив рукава
sich für j-n ins Zeug légen разг — рьяно вступаться за кого-л
-
16 möglich
1. adj1) возможныйwäre ( ist) es möglich? — возможно ли это?das ist leicht möglich — это очень возможноdas ist eher möglich — это более вероятноbeide Fälle sind möglich — возможны оба случая, возможно и то, и другоеetw. möglich machen — осуществить что-л., сделать что-л. возможнымetw. für möglich halten — находить что-л. возможнымalles mögliche tun — (с) делать всё возможное2) возможный, посильныйsoviel mir möglich ist — насколько это окажется для меня возможным, насколько я смогу, насколько это окажется мне под силу3) возможный, вероятный4) разг. приемлемый, подходящий2. advsoviel als ( wie) möglich — сколько возможно; как можно большеso bald als ( wie) möglich, so bald wie nur irgend möglich — как можно скорееwo möglich — если это возможноwo möglich, wird es gemacht werden — при малейшей возможности это будет сделано -
17 möglichst
ошибочное употребление после этого наречия сравнительной степени прилагательного или наречия под влиянием русского соответствия как можно (быстрее, лучше и т. п.)возможно, как можно, насколько (только) возможноKomm möglichst bald! — Приходи [приезжай] как можно скорее!
Ich werde das möglichst genau beschreiben. — Я опишу это как можно подробнее.
Das musst du in möglichst kurzer Zeit erledigen. — Тебе нужно сделать это как можно скорее.
Wir wollen möglichst viel Geld einsparen. — Мы хотим сэкономить как можно больше денег.
Wir müssen möglichst früh aufstehen. — Мы должны встать как можно раньше.
Итак:После наречия möglichst в немецком языке прилагательное не может быть употреблено в сравнительной степени.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > möglichst
-
18 als
cj1) когда, в то время как, какals ich jung war, wanderte ich viel — когда я был молод, я много путешествовал пешкомals er eintrat, las ich ein Buch — когда он вошёл, я читал книгуals er eintrat, war die Mutter eben weggegangen — когда он вошёл, мать уже ушлаwir waren kaum unter Dach, als es zu regnen anfing — едва мы ступили под крышу ( едва мы вошли в дом), как начался дождь2) как, в качестве; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоer ist als Ingenieur tätig — он работает инженеромer nahm ihn als Chauffeur zu sich — он взял его к себе в качестве шофёра ( шофёром)er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf — как учитель он пользуется самой доброй славойer hat als Ehrenmann gehandelt — он поступил как честный человекer zeigte sich als guter Kerl — он показал себя( проявил себя) молодцом ( славным парнем)ich empfehle mich als Ihr ergebenster... — ( в конце письма) остаюсь Вашим преданнейшим...als Mönch verkleidet — переодевшись ( переодетый) монахом200 Mark als Entschädigung zahlen — уплатить 200 марок в качестве возмещения (за причинённый ущерб)ein Sprichwort als Beispiel anführen — привести пословицу в качестве примераich sehe die Angelegenheit als erledigt an — я считаю это дело законченнымich als der erste... — я как первый...; будучи первым, я...der Kapitalismus als solcher — капитализм как таковой ( по своей сущности)sein Urteil als das eines der größten Gelehrten... — его суждение как одного из величайших учёных...3) при сравнении, после сравнительной степени чем, нежели; сочетание его с существительным переводится тж. родительным падежом соответствующего существительногоich bin älter, als du denkst — я старше, чем ты думаешьer arbeitet mehr als du — он работает больше, чем ты ( больше тебя)4) при сравнении после положительной степени уст., сохранилась в некоторых выражениях какkomm so bald als möglich wieder — возвращайся как можно скорее( так скоро, как только возможно)ich mache es so gut, als ich kann — я делаю это так хорошо, как я могу ( насколько это в моих силах)5) например, как-тоdie größten Dichter Deutschlands als Goethe, Schiller u. a — величайшие поэты Германии, как-то:Гёте, Шиллер и др.die größten Dichter als da sind Goethe, Schiller... — величайшие поэты, каковыми являются Гёте, Шиллер...6) б. ч. после отрицания как, кромеdu brauchst nichts zu tun, als ruhigzubleiben — тебе ничего не нужно делать, кроме как сохранять спокойствие7) при нереальном сравнении как будто быer sieht so aus, als wäre ( sei) er krank — он так выглядит, будто он боленes sieht so aus, als wollte es regnen — похоже на то, что пойдёт дождьes ist zu kalt, als daß man im Freien sitzen könnte — слишком холодно, чтобы можно было сидеть на свежем воздухеals ob, als wenn, als wie — при нереальном сравнении как будто быer tut ja so, als ob ( wenn) nichts geschehen wäre — он ведь ведёт себя так, как будто ничего не случилосьnicht als ob ich unzufrieden wäre... — не то, чтобы я был недоволен..
См. также в других словарях:
насколько возможно — если возможно, как только можно, по возможности, насколько можно, в меру своих сил, по мере сил, в меру сил, по мере возможности, елико возможно, если это возможно, по силе возможности, посильно Словарь русских синонимов. насколько возможно нареч … Словарь синонимов
насколько можно — нареч, кол во синонимов: 8 • возможно (96) • как можно (17) • как только можно (7) … Словарь синонимов
возможно — См … Словарь синонимов
Возможно — I нареч. качеств. обстоят. Насколько можно (обычно с формами сравнительной степени прилагательных). II предик. 1. О представляющейся возможной, допустимой, осуществимой ситуации. 2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Возможно — I нареч. качеств. обстоят. Насколько можно (обычно с формами сравнительной степени прилагательных). II предик. 1. О представляющейся возможной, допустимой, осуществимой ситуации. 2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
елико возможно — по мере возможности, в меру сил, посильно, по возможности, по силе возможности, если возможно, насколько возможно, если это возможно, в меру своих сил Словарь русских синонимов. елико возможно нареч, кол во синонимов: 9 • в меру своих сил … Словарь синонимов
если возможно — елико возможно, насколько возможно, по возможности, в меру своих сил, если это возможно, по силе возможности, по мере возможности, в меру сил, посильно Словарь русских синонимов. если возможно нареч, кол во синонимов: 9 • в меру своих сил … Словарь синонимов
ЕЛИКО: елико возможно — (устар. и шутл.) Ч насколько возможно, по мере сил. Стараемся, елико возможно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
если это возможно — нареч, кол во синонимов: 9 • в меру своих сил (9) • в меру сил (12) • елико возможно … Словарь синонимов
максимально возможно — ▲ в наибольшей степени ↑ возможный как можно (# меньше. # точнее. # ровнее). по возможности. елико возможно. по мере сил [возможностей]. насколько возможно. елико возможно (устар). до последней возможности. всемерный (# помощь). всемерно (#… … Идеографический словарь русского языка
Всё возможно — Всё возможно, детка Все возможно, детка Maybe Baby Жанр комедия, мелодрама … Википедия